https://ifesworld.org/en/prayerline/saras-return/

 

Sara’s Return · IFES Prayerline

Everyone left Knin. That is just what happened in a war-town with broken families and broken futures. Sara had gotten out and

ifesworld.org

CROATIA: SARA’S RETURN

Everyone left Knin. That is just what happened in a war-town with broken families and broken futures. Sara had gotten out and attended university in Zagreb, the capital of Croatia. And now, strangely, she wanted to return. 

Everybody thought she was crazy. Nobody ever returned to a place like Knin. But in her second year of university, Sara heard a voice telling her to go back. She questioned what she was hearing. After all, she had a great photography job, amazing friends, and was serving God by organizing events for students. Still, she couldn’t ignore the voice, so she started to pray.  

 

작은 도시 크닌을 떠나는 것은 당연해 보이지만, 사라는 다시 돌아가기로 결심했습니다. 

대학교 2학년 때 들은 하나님의 부르심을 잊지 못해, 비록 사진작가라는 직업과 멋진 친구들을 남겨두고 돌아가기 위한 기도를 드립니다. 

“I knew if that was His will, I would need to leave everything, even university, to go and follow His voice… I knew that step would keep my inner peace. So, I decided to trust Him. I graduated, left my university, friends, job, everything I had, and I moved back.” 

 

"나는 주님의 뜻이라면 모든 것, 심지어 대학을 떠나 그분의 음성을 따라야 함을 알았다. 그래야 마음의 평안이 찾아 오리란 것도 알았다. 그래서 그분을 신뢰하기로 결심했다. 난 졸업과 동시에 대학, 친구, 직업, 등 내가 가진 모든 것으로부터 떠났다. 결국 다시 돌아온 것이다."

 

Once she did, things weren’t easy. Sara was lost, totally unsure of what she should do in Knin. But when she attended the Revive Europe conference, things got a little clearer.  

At Revive, Sara joined thousands of other students for worship, prayer, and teaching. Though she was a university student, Sara attended one seminar for teenagers so that she could better understand them. There a vision for a teenage ministry took shape in her mind. Over the rest of the conference, Sara heard God repeating the words “small things.”  

 

모든 것이 쉽지 않았다. 길을 잃은 듯 보였다. 크닌에서 무엇을 할 수 있을지 불확실했다. 하지만 the Revive Europe conference에 참석하니 조금은 더 분명해졌다. 그 대회에서 사라는 예배하고 기도하고 가르치는 수많은 학생들을 만났다. 그는 대학생이었지만, 청소년을 위한 세미나에 참석했으며 그들을 더 많이 이해할 수 있었다. 청소년 사역에 대한 비전이 그려졌다. 그 이후의 컨퍼런스 기간동안 사라는 작은 것들이라는 하나님의 반복되는 음성을 들었다. 

“He wanted me to do the small things for “big people”. He reminded me how he brought me from having nothing my first year of university to many opening doors… He showed me a new beginning and new start.” 

"그분은 제가 많은 사람들을 위해 작은 것들을 하기를 원하셨습니다. 그분은 대학 일학년의 아무것도 아니었던 저를 엄청나게 많은 가능성의 문으로 인도하셨습니다. 그분은 새로운 시작과 출발을 보여주셨습니다."

 

Sara returned to Knin after the conference and converted a room in her church into a “hang out” place where teenagers from the community could have a listening ear and be themselves. She planned games and even offered a free photography class. Soon, the teenagers felt like a small family.  

Sara said that she had always imagined herself going to Africa to work with children exploited as warriors. But as she looked around at her teen club one morning, God told her,  

 

컨퍼런스에서 돌아와 사라는 그의 교회를 사귐의 공간으로 바꾸었다. 거기서 지역 사회의 청소년들이 배우고 자랄 수 있었다. 그는 게임을 계획하고, 사진작가 교실을 무료로 열기도 했다. 그러자 그 청소년들은 작은 가족처럼 여기기 시작했다. 사라는 병사로 길러지는 아이들을 위해 아프리카로 가는 상상을 해왔었다. 하지만 어느날 아침 주위의 청소년들을 보는 중에, 하나님이 말씀하셨다. 

“These are kids you need to fight for. Kids that survive in broken families, kids with unsafe homes, kids that lost themselves. These are your warrior kids.” 

"이 친구들이 네가 도아야 할 아이들이다. 깨어진 가정, 안전하지 않은 집안 속에 자신을 잃어버린 아이들이다. 그들이 네가 돕고자 했던 병사로 길러지는 아이들이다."

Since COVID-19, things have been difficult for the group. The church has sold their building and Sara has struggled to find funds for the group’s activities. Sara still believes that God has a plan for the teenagers.  

 

코로나 때문에 어려움이 많았다. 교회는 건물을 팔았고 사라는 활동비를 어렵사리 모아야 했다. 사라는 청소년들을 위한 하나님의 계획을 여전히 믿는다. 

“I am still fighting for them in my prayers until God provides a new, better way. The Revive conference reminded me of how great our God is. I also met a lot of amazing Christians who fight with me for those children. I could not ask for more!  …I can’t wait for the next Revive and for revival in my small town of Knin! Revival in hearts of many.” 

"저는 기도 중에 그들을 위해 노력하고 있습니다. 하나님이 새로운 길을 내시길 더 좋은 길을 보여 주시길 기도하면 말입니다. The Revive 대회는 하나님이 얼마나 위대하신지 다시 보여주셨죠. 아이들을 위해 함께 헌신하는 수많은 멋진 기독인들을 만났습니다. 더할 나위 없이 좋았습니다. 다음 대회를 손꼽아 기다립니다. 이곳 작은 저의 고향 크린에서 부흥이 일어나길 기대합니다. 많은 사람들의 심장에 부흥이 찾아오길."

Pray with Sara for revival in Knin and Croatia. 

  • Pray for Sara’s group, that she would have the resources to continue. Pray that the teenagers she mentors will come into a life-changing relationship with Jesus. 
  • Pray for other students like Sara who attended Revive in 2019. This conference has inspired many students to create outreach projects in their communities and campuses. Pray for those who have stepped out in faith to do what God is calling them to do. 
  • Pray for revival in Europe. 

크닌과 크로아티아 부흥을 위해 사라와 함께 기도합니다. 

  • 사라의 그룹을 위해 기도합니다. 그가 계속 사역할 수 있는 자원들을 공급받기를 위해, 청소년들이 예수님과의 인생변화의 관계를 맺을 수 있기를 위해 기도합니다. 
  • 2019년 대회에 참석했던 사라와 같은 학생들을 위해 기도합니다. 그 대회가 많은 학생들에게 감동을 주어 자신들의 지역사회나 캠퍼스에서 아웃리치 프로젝들을 만들 수 있도록, 하나님이 원하시는 일을 할 수 있는 믿음으로 나아가는 사람들을 위해 기도합니다. 
  • 유럽의 부흥을 위해 기도합니다.

 

+ Recent posts